***********
I Love
by Erin E M Hatton
I love your smile and amber eyes
That brought me first to you
I love that you're a gentleman
Dependable and true
I love the jokes and anecdotes
You can't tell sitting down
I love the way you comfort me
And kiss away my frowns
I love your dreams and crazy schemes
Your courage to reach the stars
I love the way you love the Lord
And give him all your heart
I love the way you look at life
You make the whole world new
I love the father that you are
And our children love you too
I love the times we spend alone
The passion you have for me
I love the way you work so hard
And strive for purity
I love to discover who you are
My treasure from the Lord
I love what God is making you
And I can only love you more.
وهنا اليكم ترجمتي للقصيدة :
***************
أعشقُ أبتسامتك..
وعينيكَ بلونهما الكهرماني
والتي جعلتني أقعُ في حُبِّك في أولِ الأمر
أعشقُ فيكَ الرجُلَ النبيل
والذي أشعر معه بالثقّةِ والصِدق
أعشقُ النِكاتَ والحكايات التي تطلقها دون توقّف
أعشقُ أسلوبكَ الذي يجعلُ الراحةَ تدبُّ في روحي
ويُقبِّلُ حُزنيَ الراحِل
أعشقُ أحلامَك وأفكارك المجنونة
شجاعتَك التي تمضي بِكَ الى النُجوم
أعشقُ طريقتك في حُبِّ الرَب
وكيفَ تمنحهُ كُلَّ قلبك
أعشقُ نظرتَك للحياة
وكيف تجعل العالمَ كُلهُ يبدو مختلفاً
أعشقُ فيكَ ذلكَ الأب
الذي جعل اولادنا يحبوه ايضاً
أعشقُ تلك الأوقات التي نقضيها لوحدنا
أعشقُ ذلك الغرام الذي تمنحني إيّاه
أعشقُ طريقتك في العملِ بِجد
وكيف تُكافحُ لتكون نقيّاً
أعشقُ أن أكتشِفك
أنتَ يا كنزي الذي منحني إياهُ الرَّب
أعشقُ صُنعَ الرَّبِ فيك
ولا أملكُ إلا أن أعشقُكَ أكثر
***********************
ترجمة : فراس الكعبي
I love your smile and amber eyes
That brought me first to you
I love that you're a gentleman
Dependable and true
I love the jokes and anecdotes
You can't tell sitting down
I love the way you comfort me
And kiss away my frowns
I love your dreams and crazy schemes
Your courage to reach the stars
I love the way you love the Lord
And give him all your heart
I love the way you look at life
You make the whole world new
I love the father that you are
And our children love you too
I love the times we spend alone
The passion you have for me
I love the way you work so hard
And strive for purity
I love to discover who you are
My treasure from the Lord
I love what God is making you
And I can only love you more.
وهنا اليكم ترجمتي للقصيدة :
***************
أعشقُ أبتسامتك..
وعينيكَ بلونهما الكهرماني
والتي جعلتني أقعُ في حُبِّك في أولِ الأمر
أعشقُ فيكَ الرجُلَ النبيل
والذي أشعر معه بالثقّةِ والصِدق
أعشقُ النِكاتَ والحكايات التي تطلقها دون توقّف
أعشقُ أسلوبكَ الذي يجعلُ الراحةَ تدبُّ في روحي
ويُقبِّلُ حُزنيَ الراحِل
أعشقُ أحلامَك وأفكارك المجنونة
شجاعتَك التي تمضي بِكَ الى النُجوم
أعشقُ طريقتك في حُبِّ الرَب
وكيفَ تمنحهُ كُلَّ قلبك
أعشقُ نظرتَك للحياة
وكيف تجعل العالمَ كُلهُ يبدو مختلفاً
أعشقُ فيكَ ذلكَ الأب
الذي جعل اولادنا يحبوه ايضاً
أعشقُ تلك الأوقات التي نقضيها لوحدنا
أعشقُ ذلك الغرام الذي تمنحني إيّاه
أعشقُ طريقتك في العملِ بِجد
وكيف تُكافحُ لتكون نقيّاً
أعشقُ أن أكتشِفك
أنتَ يا كنزي الذي منحني إياهُ الرَّب
أعشقُ صُنعَ الرَّبِ فيك
ولا أملكُ إلا أن أعشقُكَ أكثر
***********************
ترجمة : فراس الكعبي
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق