أبحث عن موضوع

الجمعة، 13 نوفمبر 2015

قلوب والوان .................... بقلم الشاعرة كزال ابراهيم خدر/// كردستان /// الـــعراق






بين ألوان زمن عديم اللون
لأمي قلب ملون
يشبه سماء هزيمة ثورة
الألوان ملتصقة ببعضها
قلب أمي لونه أبيض
يتقطر الحليب الأبيض من ثديها
وهطل بياض الثلج على شعرها
أمي بيضاء
حين تنام :تحاصر الأحلام
البيضاء موطن أحاسيسها
وحين تبكي ،تنحدر الدموع البيضاء
من أجل ذرة من خطيئة
ببضاء علي خديها
أمي بيضاء
ولكن صورة شعرها القطراني
لزمن الطفولة
هطلت علي وجهها
((مثلما سمعت ""ان الفخ الاسود لاينصب علي الثلج
اذا لم كل هذا الجمال الخصلات جديلتك المبعثرة علي وجهك ))
قلب أمي لونه أحمر
يمر فية جدول دم ،لحرب طويلة
دم الشباب في معركة الأخوة
ودم الفتاة في معركة ليلة عرسها
أمي حمراء
ينبعث دوما "دخان أحمر
من كبرها الحروق
قلب أمي لونة أسود
يشبة مجلس عزاء دائم
ولافتة تحت جناح مسجد
أمي سوداء
سواد قاتم
تشبة الشك
سواد المصير""سواد الحظ ؟؟سواد الحياة
قلب أمي وطني كم هو ضيق
يشبة أزقة قرى الانفال
يشبه حريات إمراة لاتقدر
وفق قانون النظر ؟؟أن تنظر الى
شمال وجنوب وشرق وغرب جسدها
يشبة إمرأة عليها أن تتوضأ بدمها
((ماهي الدنيا :إنها إمرأة كل ليلة جلىء بمائه حقد
وفي الصباح الباكر تتوحم بدم كبد أهل القلب))
قلب السماء كم هوا واسع
لادويا غاضبا لرعد
ولاومضة نسيم هادي ء
ومجاميع لنجوم مزدحمة
وحياة خالية من الانسان
لايسع حضنها
قلب المحيط كم هو عميق
إنة قارة
لاتوجد فيها حرب الأخواة
ولا الأنفال
ولاتصلها سيوف الأرهاب
ولامذابح الارهابين "الدكتاتور الأعمى
قلب إبنتي كم هو ناصع
قلب لم يزل"عش السكين للطيور
ولم يظهر علية حتي الان خطوط
واثار هذة الحياة المزدحمة
كم أنت زوج مقدس
هناك ليست الحرية شعارا يرفع
ولاالقوانين أغنية مجردة
ولاالحرية حربا طويلة
قلب (ريبوار) قافلة
تضم ألف مسافر
أنة برزخ يتسع لهموم
جميع الناس في هذه الأرض
أه" كم قلوبكم صغير
صغيرة ودقيقة
كدعابل اطفال حارتي
كل يوم جيب بيتها
وولدها يربها
أنهم حتي لعبة طفولية
أبطال خاسرون دوما
أيها الناس السذج
أنتم أصغر من الدعبل
وأضيق من صحيفة معزولة
قلبكم يشبه صحيفة ..
يشاهدها يوميا الاف الناس
ولايقرؤنها
إنهم صحيفة
ولكن خالية من المحتويات
إما تصبح سفرة للطعام
أو ترمى في المزابل
أو علي الأقل تحرق
مع جزعين" محمرتين" بالتين
ومرات يصنع منها أطفال حارتي
طائرات ورقية
يطيرونها بسهولة في السماء
"1 بيت للشاعر (هيمن)
2 بيت شعر للشاعر (محوي)
ترجمة : عبدول حسين

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق