أبحث عن موضوع

الأحد، 15 فبراير 2015

أنت العيد ايها الوطن .................. بقلم : شلال عنوز /// العراق

شكري وتقديري للدكتورة الشاعرة والاكاديمية المميّزة هناء البياتي على كتابتها الجميلة وترجمتها الراقية لقصيدتي (أنت العيد ايها الوطن) الى اللغة الانكليزية....
كل عام وأنتم بخير....... بمناسبة عيد الحب....أهنئ كل من يحمل قلبا نقيا مثل حبات اللؤلؤ, وكل من يحب الحب بكل أنواعه وأشكاله وعلى الرأس حب الوطن...بهذه المناسبة أقدم ترجمتي لقصيدة الشاعر العراقي المبدع شلال عباس عنوز " أنت العيد ايها الوطن"
اذا كان للعُمرِ
............... ٌعيد
فأنتً العيدُ أيّها
..............الوطنُ الذي
.....................شربتُ جفاءَهُ حدَّ الثمالة
انّي لأعجبُ كيف
...............ينتحرُ الجفاءُ بين (العين) و(القاف) عيداً؟
ليورقَ (ألفُهُ) أملاً ؟
فأذوبُ فيه...
شمعةً شمعة
دمعةً دمعة
أنصهرُ
..........حتى الكفن
أواري سَوءةَ بُؤسي
.................عرائشَ الصّفصاف
..................نوارسَ الضّوء
..................انبهارَ ألأزل
فألملمُ ماتبقّى مِن
..............عُريِ شَتاتي
..............صراخِ وجعي
.............تنهيدةِ آهتي..
أتدري لماذا أيّها الوطنُ الذي مازال
.............................. يُسكرُني العقوقَ؟
.............................يُرضعُني المواقِدَ ؟
............................يُراقبُ ب(أللامُبالاةِ)
.............................................انهياري
...........................................هَزيمتي
........................................قَلقي
أَتدري لماذا نُحبُّكَ عيداً
.........................أيّها الوطن
لأنكَ..
.......تُراثُنا
.....طفولتُنا
....كلُّ عناويننا
كم أتمنّى أن
...........نحتفِلَ بكَ جميعاً
........................سيّداً للسلام

Oh, Home! You are the Festival!
If the age has a festival
وThen, You are the festival,
Oh, home!
The home that I drank
Its staleness in
Intoxication,
I wonder
How staleness
That commits suicide
Turns to be a festival between
Your first and last letters:
The 'Ein " and the qaaf'.
Your first letter,
The letter 'Alif'
Blooms out
To be a hope.
I dissolve in it,
A candle after a candle,
A tear after a tear .
I melt in it
till I am enfolded
In my shroud.
I hide
The trespass
Of my misery,
The arbors
Of the willow trees,
The gulls
Of the light,
The daze
Of immortality.
I gather the remnant
Of my winter bareness,
The cry of my pain
The sigh of my moan
Oh, home!
Do you know why,
You who intoxicate
Me with impiety,
You who nurse
Me with bonfires
You who watch
My fall,
My defeat,
My worries
With carelessness.
Oh, home !
Do you know why
We love you
Like we love a festival?
Because
You are our heritage
You are our childhood,
You are all our titles,
You do not know how

We all wish
To celebrate you as
The lord of the peace!
إ

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق