أبحث عن موضوع

السبت، 3 سبتمبر 2016

ارسمني لوحة شعر ( نص مترجم للفرنسية ) ............. بقلم : علي مطرالمكصوصي // العراق

الشكر والامتنان الكبيرين للمترجمة لاله فطومه لترجمتها النص النثري ارسمني لوحة شعر
الى الفرنسية
Ali Matar
Dessine-moi comme une poésie
Lorsque la nuit s'endort
Laisse ta plume me brûler
Je cache mes souffrances avec un mélange de couleurs
Ne méprise pas ma vieillesse
Mon coeur est encore jeune
Je mène la folie des nuits
Je monte les chevaux des mots
Un rebelle farouche ainsi est la mélodie de ma peine Je contemple les dernières traces du départ
Des labyrinthes en bas du tableau
Tes doigts ma poésie le dessin et les mots
'
Dessine- moi comme une
'''''''''''''''''''''''''''
poésie ''''''''''''''''
Traduit par Raiss Fettouma Raiss
النص العربي

ارسمني لوحة شعر
عند ما ينام الليل
دع ريشتك تحرقني
اخفي عذاباتي بمزيح الالوان
لاتحتقر شيخوختي
ما زال قلبي فتي
اسرج جنون الليالي
أمتطي خيل الكلمات
ثوري مجنح هو هو
مزماري يغني نغم جرحي
ارقب محطات الرحيل
متاهات في اسفل الرسم
اناملكِ وشعري والرسم والكلمات


هناك تعليق واحد:

  1. يا له من قلم عانق الليل بالهوى وياله من قلب جامح بالاشواق
    هات ماعندك واطرق رحيق الكلمات بسحر نبضك الراقى
    كلمات من ذهب تسلم الايادى

    ردحذف